Hello, I love MIUI's UI than cyanogenmod 7(obviously its far better than the stock ROM's UI), they look much prettier and more user friendly.Especially the iphone like music player is much better than the default music player of cyanogen-mod 7 and the MIUI camera is much much better than CM7's.
I'm sharing some of MIUI's native application which can be installed in any android device.
MIUI Music Player
A huge online music resource is available at the tap of a button
Lyrics, album art, and track ID3 information can be edited right from within the app
Gestures and shaking are supported, allowing the user to change track without looking at the screen
Sleep mode allows the music to be switched off after a set amount of time without any user action
Friends, here is a better camera for your android device running on Cyanogenmod 7. Its the default camera used by MIUI, I got this file from XDA developers website.
Its .apk file just copy it into your SD caard and install it into your device.
Note: The name of the application will be camera itself so there will be two applications named in your device one of them will be new one (MIUI's camera).
Tested on milestone running on Cyanogenmod 7.
One of the Bollywood movies that I always loved watching ZNMD, here is a collection of shayari recited by Farhan Akthar (Imran) in ZNMD.
Pighle Neelam Sa
(The poem comes after the trio’s deep-sea dive)
Pighle neelam sa behta ye sama,
neeli neeli si khamoshiyan,
na kahin hai zameen na kahin aasmaan,
sarsaraati hui tehniyaan pattiyaan,
keh raheen hai bas ek tum ho yahan,
bas main hoon, meri saansein hain aur meri dhadkanein,
aisi gehraiyaan, aisi tanhaiyaan, aur main... sirf main.
Apne hone par mujhko yakeen aa gaya.
English Translation
The moment seems to flow like a molten sapphire and there’s deep blue silence,
Neither there is earth below, nor sky above,
The rustling branches, leaves are saying that only you are here,
Only me, my breath and my heartbeat,
Such deepness, such loneliness and me…only me,
It all makes me believe in my existence.
Ek Baat
(comes when their journey with Laila comes to an end and depicts the feelings of Arjun's heart)
Ek baat honthon tak hai jo aai nahin
bus aankhon se hai jhaankti
tumse kabhi mujhse kabhi
kuch lafz hai wo maangti
jinko pahan ke honthon tak aa jaye wo
aawaz ki baahon mein baahein daal ke ithlaye wo
lekin ye jo ek baat hai
ehsaas hi ehsaas hai
khushboo si hai jaise hawa mein tairti
khushboo jo be-aawaz hai
jiska pata tumko bhi hai jiski khabar mujhko bhi hai
duniya se bhi chhupta nahin
ye jaane kaisa raaz hai
A thought came alive, but away it hid
It stole a glance under the eyelids
Sometime form you sometimes from me
It asked for words to set it free
Words to wear, so from the lips it can flee
A voice it can embrace and sway with glee
But this thought is a feeling.....just a feeling
Like a fragrance floating in the breeze
A fragrance that is unspeaking
You live with it, I'm aware of it
Out in the open for the world to see
What is this unknown mystery
Tu Kyun Rota Hai
(The poem comes when Farhan is heartbroken after meeting his estranged dad)
Jab jab dard ka baadal chaya
Jab ghum ka saya lehraya
Jab aansoo palkon tak aya
Jab yeh tanha dil ghabraya
Humne dil ko yeh samjhaya
Dil aakhir tu kyun rota hai
Duniya mein yunhi hota hai
Yeh jo gehre sannaate hain
Waqt ne sabko hi baante hain
Thoda ghum hai sabka qissa
Thodi dhoop hai sabka hissa
Aankh teri bekaar hi namm hai
Har pal ek naya mausam hai
Kyun tu aise pal khota hai
Dil aakhir tu kyun rota hai
English Translation
When clouds of pain loom in the sky
When a shadow of sadness flickers by
When tears find its way to eye
When fear keeps loneliness alive
I try and console my heart
Why is it that you cry? I ask
This is the only what life imparts
These deep silences within
Have been handed out to all by time
Everyones story has a little sorrow
Everyone's share has a little Sunshine
No need of water in the eyes
Every moment can be a new life
Why do you let them pass you by
Oh heart why is it that you cry?
Zinda Ho Tum
(The poem comes in the climax)
Dilon mein tum apni Betaabiyan leke chal rahe ho Toh zinda ho tum Nazar mein khwabon ki Bijliyan leke chal rahe ho Toh zinda ho tum Hawa ke jhokon ke jaise Aazad rehno sikho Tum ek dariya ke jaise Lehron mein behna sikho Har ek lamhe se tum milo Khole apni bhaayein Har ek pal ek naya samha Dekhen yeh nigahaein Jo apni aankhon mein Hairaniyan leke chal rahe ho Toh zinda ho tum Dilon mein tum apni Betaabiyan leke chal rahe ho Toh zinda ho tum
English Translation
If you are carrying your restlessnee in your heart
You are alive
If you are carrying the lightning of dreams in your eyes
You are alive
Like a gust of wind,learn to live free
Learn to flow like the waves that make a sea
Let your arms be wide open,to every moment you meet
May every moment gift you a new sight to greet
If you are carying your wonder in your eyes
You are alive
If you are carrying your restlessnee in your heart
You are alive!
Courtesy : Many websites ( This content is not completely owned by the author.)!